Бумеранг
Отрывок из статьи Э. Пименовой:
Бумеранги
..... Путешественник
Перрон д’Арк, присутствовавший на охоте с бумерангом, так описывает его:
«Я лежал в своём шалаше, скрываясь от
невыносимой жары, когда дикарь Муллинго явился звать меня на охоту за какаду. Я
взглянул на него и удивился, потому что в руках у него не было никакого оружия,
и только за поясом торчал у него какой-то небольшой кусок дерева коричневого
цвета, плоский и с несколькими нарезами на полированной поверхности.
– Чем же ты будешь убивать какаду? – спросил
я.
– Бумеранг, - ответил он, указав на этот кусок
дерева.
Я с радостью принял его приглашение, т.к.
давно желал видеть охоту с оружием, о котором слышал тысячи всевозможных
рассказов.
Мы пришли на берег Нирр-Габи и
расположились в том месте, где эта река, часто выходящая из берегов, наполняла избытком
своих вод множество маленьких озёр, которые сверкали теперь на солнце среди
окружавшей из зелени.
За час до наступления сумерек, когда
палящие солнечные лучи уже теряют свою силу, вокруг озёр начинают собираться
розовые попугаи. Их многочисленные стаи собираются на деревьях, где они
собираются предаться спокойному сну после дневных тревог и забот. Мы залегли в
траву и стали поджидать их. Скоро послышался страшный шум приближавшейся стаи
этих больших попугаев. Стая прилетела к одному из озёр и, опустившись там,
покрыла словно снегом все деревья, окаймлявшие края воды.
Муллинго сделал мне знак следовать за ним и
тотчас же направился к тому месту, где опустилась стая. Он пополз на животе,
как змея, в высокой траве, среди колючих кустов, употребляя всевозможные
уловки, чтобы как можно ближе подкрасться к попугаям, которые, считая себя в
полнейшей безопасности, предавались всевозможным забавам и играм. Шум был
невообразимый. Они кричали, свистели, щебетали, перелетали с дерева на дерево.
Выбрав, наконец, одно дерево, они разместили часовых и, пожелав друг другу
покойной ночи, стали приготовляться к ночлегу.
Бедные попугаи, так хорошо устроившиеся, не
предполагали, конечно, близкого присутствия врага, спрятавшегося в густой
листве кустарника.
Подойдя незамеченным почти к самому дереву, чернокожий охотник начал
долго рассматривать попугаев и прислушиваться к их постепенно затихавшему
щебетанью, для того, вероятно, чтобы удостовериться, на какой высоте находится
их наибольшее число. Узнав всё, что ему было нужно, Муллинго вытащил из-за
пояса свой бумеранг и, не желая долее скрываться, поднялся на ноги, выскочил из
чащи и отбежал на несколько шагов от дерева, чтобы удобнее размахнуться и
нанести удар как можно сильнее. Затем, остановившись в том месте, откуда, по
его расчётам, можно было лучше всего прицелиться, он повертел оружием над
головой и бросил его прямо на поверхность озера. Приготовления эти длились не
более 3-4 секунд.
Розовые попугаи, встрепенувшиеся сначала
при первом появлении человека, теперь неподвижно глядели на него с высоты
своего дерева, очевидно не понимая, зачем этот человек подбегает к озеру и
бросает в воду свою палку. Но недоумение их продолжалось недолго: бумеранг
полетел к воде только для того, чтобы коснувшись её поверхности, отскочить с
удвоенной скоростью. Действительно, поднявшись снова вверх и описав в воздухе
множество кругов, бумеранг со зловещим шумом влетел в самую середину сидевших,
тесно прижавшись друг к другу, попугаев. То действие, которое произвёл этот снаряд
в массе обезумевших птиц, можно без преувеличения сравнить с картечным зарядом,
попавшим в самую середину батальона солдат. Более пятнадцати штук птиц
сделались нашей добычею.
Когда мы возвращались домой с этой удачной
охоты и проходили по равнине, покрытой кое-где невысоким кустарником, то
совершенно неожиданно в нескольких шагах впереди мы вдруг услыхали шорох, и
вслед за тем испуганный вомбат выскочил из своего убежища и без оглядки
бросился от нас бежать.
Муллинго, услышав шум, тотчас же схватил
своё верное оружие и, увидев вомбата, бросил свой бумеранг вдоль поверхности
земли, так чтобы он рикошетом попал в зверька. Отскочив от земли, бумеранг с
быстротою пули настиг сзади убегающего со всех ног вомбата, который упал с
перебитыми ногами.
Тут я вполне убедился, что бумеранг – одно
из самых полезных орудий для австралийца. Более удобный для переноски, чем
копьё, не внушающий с виду никаких опасений, лёгкий, он едва заметен для
противника, так как своим цветом он почти не отличается от темнокоричневой кожи
дикаря. Но, разумеется, это оружие может
быть опасным лишь тогда, когда им умеют владеть в совершенстве. Дикарь
приучается к этому с ранней молодости. Я
постоянно видел на лужайках, возле шалашей, как группы чернокожих мальчуганов с
утра до вечера упражняются бумерангом: целью им служит чучело казуара,
насаженное на палку, или пень, который изображает сидящего кенгуру. Молодые
дикари неутомимо упражняются в искусстве метать бумеранг и стараются всеми
силами перещеголять друг друга.
·
Все изобретения делаются и
доводятся до возможности практического использования методом проб и ошибок:
придумал →
изготовил → испытал → исправил недочёты → испытал и т.д.
·
Для испытания бумеранга нужно
тренироваться с раннего детства.
·
Первый бумеранг не мог быть
изобретён человеком, т.к. даже при появлении гениальной идеи (описание
механики полёта бумеранга требует использования специальных аэродинамических
понятий и учёта закономерностей, открытых только в ХХ веке) он не мог бы его
испытывать и доводить без предыдущей многолетней тренировки в метании
бумеранга.
·
Первые люди, владевшие
бумерангом, появились на месте своего дальнейшего проживания с уже готовой
конструкцией, технологией изготовления и навыками использования бумеранга.
Дата последнего обновления: 17.01.08